Hay algunas canciones son clásicas pero cuando las traducimos, pierden todo su encanto, quizá porque es una mala traducción y para lograr una mejor versión tendríamos que pasar mucho tiempo traduciendo unos pocos párrafos. Al principio comencé aprendiendo idiomas por medio de canciones pero ahora me doy cuenta que quizá no es la mejor forma de hacerlo porque las canciones tienen muchos sin sentidos pues la meta principal de la canción es ser melódica y transmitir una idea general con textos pegajosos y con rimas, pero no tiene que ser necesariamente una muestra de uso magistral de la gramática y la sintáxis. Además también contiene muchos coloquialismos, regionalismos y frases idiomáticas que son difíciles de entender para alguien que apenas empieza a aprender un idioma. Así que quizá no es la mejor forma de empezar con el aprendizaje de un idioma. Sin embargo por diversión y para acostumbrar el oído a la pronunciación en ese idioma puede ser útil. Sin embargo hay ciertos músicos que logran mezclar buenas melodías, excelentes textos, con buenas rimas que son pegajosas. Pero esos son los genios, no muchos lo logran. Para los que dan clases a niños, por ejemplo, puede ser útil usar canciones fáciles y repetitivas de niños. En ese caso específico las canciones pueden ser una manera excelente de aprender, pues los niños retienen mucho más cuando juegan y se mantienen divertidos y atentos, pues a ellos les es difícil concentrarse en algo por períodos largos de tiempo y si es algo aburrido, olvídenlo. Bien, entonces aquí dejo algunos enlaces que pueden ser interesantes:
Tests para aprender idiomas
blog
Letras de canciones